Короче пробуем 1 лайк - 1 факт о Китае (жду как обычно два лайка от ежа и егора, потому что у меня всего 2 факта)    45   75

1. Вот так в Китае продаётся рис в супермаркетах. Сорта есть разные, у каких-то ёмкости побольше, как на переднем плане, у каких-то поменьше (на заднем).

2. Цены кстати у всего и везде, начиная от уличных рынков, заканчивая супермаркетами, указаны за один 斤 (цзинь), который равняется 500 граммам. Поэтому все умножаем на два и получаем привычную цену за килограмм.

3. В супермаркетах в зале работают люди, взвешивающие все что вы купили. Рядом с фруктово-овощным отделом в крупных супермаркетах всегда два человека: 1 работает с фруктами, другой с овощами. С помидорами подходим только к "фруктовому" работнику 😉

4. Не знаю, везде это так или нет, но у нас в городе у кассы в "традиционных" упаковках можно найти только два вида жевательной резинки: даблминт как на первой фотке и арбузый орбит. Всё остальное в разных контейнерах, типа второй.

5. Ещё там рай для любителей орео (куча всяких вкусов и штук даже в средних супермаркетах), лэйс и бичпаков (на последней фотке мой любимый бренд который снится мне каждый день).

6. Кстати, если вы учитесь в универе, облазьте весь кампус, на нем можно найти все что угодно от учебных помещений, до небольших магазинов, супермаркетов, банка, фотостудии, и трехэтажных столовок. Миска риса там кстати стоит всего 1 юань.

7. Ещё по поводу универов: если у вас есть отдельная столовая для иностранных студентов, лучше идите в общую. Там и места, и вариантов больше, и дешевле. Вся эта "иностранная" кухня скорее всего будет под корейцев сделана. А в общей можно найти баоцзы (типа позы) и подобие шавухи

8. Смог в Пекине не постоянный и вообще ситуация с ним улучшается. Прошлым летом небо было ясным, воздух чистым и дышали мы свободно. Фотка из Пекина у меня только одна с раннего утра, но это легко гуглится.

Рекомндуем

Я благополучно проебал военно-исторический лайкотредПоэтому теперь будет лайкотред про армеечку, как я её запомнилПостараюсь со смехуёчками, иначе ж вы не лайкнетеЭтот тред я тоже, разумеется, проебу со временем

9. Вообще все мы знаем что из всех азиатских стран Япония и Ю. Корея у многих стоят на первых местах в списке стран, в которых они мечтают побывать. Так было и у меня (с Японией) до того как я побывала в Китае, не смотря на то, что я теперь уже дипломированный учитель китайского.

Поехала я туда не от большой любви к языку или стране/культуре, а просто потому что была возможность. С тех пор ни прошло и дня без планирования того, как туда вернуться. Тут наверное 50 на 50 - либо ты полюбишь эту страну, либо захочешь домой в первый же день.

10. В Китае можно спокойно жить без знания китайского, если вы не планируете заводить дружбу с людьми, не говорящими на английском. Многие русские живут там спокойно зная только фразы типа "привет", "это", "сколько стоит", а некоторые из них даже без переводчиков на телефоне.

11. Автобусы в Китае классные, включая двухэтажные ☺️ Цена проезда насколько я помню в провинциях различается, в Шаньдуне у нас начиналась от 1 юаня и повышалась в зависимости от длительности поездки.

С этим мы так и не разобрались, потому что оплата идёт при входе в автобус в специальный ящик, если, ли наличными, а если проездной, то водитель уточняет, куда ты едешь, чтобы снять сколько положено.

12. Всё слышали о том, что учителя в Китае очень уважаемы? Ну вот поэтому уважаемый учитель в школе или в универе получает меньше денег чем в детском саду/образовательном центре. Тех не так уважают, поэтому приходится больше постараться, чтоб донести знания.

13. В крупных, а иногда и в мелких магазинах (особенно на территории универа в котором есть иностранные студенты) можно найти русскую продукцию типа шоколадки Алёнка, всяких коровок и даже вина (провинция не пограничная, в тех наверное больше)

14. Ещё по поводу учителей: в обычных школах в классах стабильно 40-60 учеников. Даже на занятиях по английскому, на которых в России максимум то ли 15, то ли 12. Поэтому те у кого есть деньги и идут в образовательные центры за индивидуальным подходом.

15. В продолжение к 12 - сама видела вакансию для носителя языка учителя английского (с образованием и сертификатами) с оплатой 6 тысяч юаней. В образовательном центре такой персонаж может получать под 20к. Не знаю где и те и другие найдут себе носителей, удачи обоим.

16. На всех купюрах номиналом от 1 юаня до 100 изображён Мао. На более мелких представители различных народной ей Китая :3 На верхней слева девушка народности мяо, а справа народности чжуан, на нижней слева представитель гаошань, справа маньчжурский парень

17. Помимо слова "юань" активно используются такие названия валюты как куай (разговорный, в магазине при объявлении цены скорее всего так назовут юань) и жэньминьби (официальное название, используется например в банках при обмене денег).

18. Все потому что юань 元 это базовое слово для единицы какой-либо валюты 美元 - доллар (美国 - США) 欧元 - евро (欧洲 - Европа)

19. В то время как большинство названий языков по-китайски образуется по принципу "страна+语(язык)", сам китайский язык и иероглифы названы в честь народности хань, составляющей более 90% населения Китая (汉语-ханьюй, 汉子-ханьцзы) .

20. Так как ханьцы являются подавляющим большинством, все остальные официально выделенные национальности являются меньшинствами. Всего их выделено 55 штук, среди них как и народы всегда проживавшие на территории Китая, так и корейцы, русские, казахи и другие.

21. Многие такие меньшинства сконцентрированы в определённых провинциях, автономных округах и т. д. Уйгуры в Синьцзян-Уйгурском автономном районе, монголы в Внутренней Монголии, тибетцы в Тибетском автономном районе. У всех свои культурные, языковые и политические приколы.

22. Учителя в Китае не обязательно строгие монстры заваливающие учащихся домашкой. Особенно если вы иностранец и учитесь на курсах китайского языка, а не на постоянке. Обращаются к ним либо "фамилия+лаоши", либо просто "лаоши". У нас было 2 лаоши, имён мы так и не знаем.

23. А имя учителя китайца, который вёл у нас китайский в России мы узнали через других преподавателей. Но он все равно остался Юй лаоши, а не стал Вэйчунем Батьковичем. 🤷🏼 Многих русских китаистов и японистов студенты тоже зовут лаоши/сэнсэй

24。 Сейчас гуглила как по-русски пишется сэнсэй и узнала что по-японски это будет 先生, что по-нашему (китайски) будет в первую очередь просто обращением "господин". А дословное значение "рождённый раньше" и ассоциативное уважение к старшим пошло от конфуцианства 🤔

25。Окей, давайте про письменность, а именно че такое иероглифы. Иероглиф всегда представляет собой один слог и в большинстве является уже самостоятельным словом.

26。При соединении иероглифов могут объединяться их значения для создания нового слова. Самый простой пример: 中-середина + 国-страна = 中国-Китай. 中国 + 人-человек = китаец. Названия национальностей так и образуются в остальных случаях: "название страны" + "человек".

27。Иероглифы не хаотичны и делятся на более мелкие элементы: ключи (радикалы) и черты (самые мелкие составляющие иероглифа). Знание черт поможет вам правильно написать иероглиф, а знание ключей может помочь с этимологией, семантикой или произношением.

28。Про ключи и словари: знание черт и умение их считать, а также знание ключей помогают пользоваться бумажными словарями. Первый словарь основанный на ключевой системе был создан Сюй Шэнь почти 2 тысячи лет назад. Называется он  说文解字 или «Происхождение китайских символов».

29. Отвлекусь от иероглифов, пока помню об этом, поезда в Китае такие же крутые как в Японии, разгоняются примерно до 300 км/ч.

30. А ещё на билетах может быть как и полное имя-фамилия, так и просто имя пассажира (это с иностранцами, у китайцев скорее всего полностью иероглифами). На фотке пример с моими, на одном просто Диана, на другом с фамилией.

31. Цена примерно 350 юаней, путь около 750 км занимает часов 6 (с кучей остановок). Места у нас были сидячие и реально удобные (в отличие от сидячих на которых я езлила в России). Перед посадкой надо взять пару бичпаков в стаканах, а то сойдёте с ума от запаха бп китайцев.

32. Фрукты не обязательно дешёвые, зависит от того, что растёт в этой части Китая и на что сезон. Яблоки у нас стоили примерно так же, как тут, черешня тоже Персики и зато классные и дешевые🍑 Но круче всех конечно мангустин, если есть нож или длинные ногти чтобы его раскрывать.

33. Самые противные люди в Китае это понаехавшие русские, считающие себя самыми охуенными по сравнению с местными жителями⬇️

12. В японском все просто с месяцами: месяц первый, месяц второй и т.д. Хуерга поджидает вас на ДНЯХ этих месяцев. Никакого там "дзюнити" (10е число). Отдельноое слово — touka, если я ничего не путаю. И так почти со всем месяцем.

34. У нас с месяцами то же самое 一月(1 месяц) - январь 二月(2 месяц) - февраль и тд. Дни недели так же: неделя+номер дня=день недели (кроме воскресенья) Напр.: 星期一 - понедельник, В воскресенье вместо цифры ставим либо "солнце/день" 日,либо "небо" 天

35. Как особо внимательные могли вычислить, 一 это "один" 二 это "два" 三 это "три" А 四 это "четыре")) не любимое китайцами число, так как созвучно со словом 死 (умирать) Всё остальные цифры так же не пишутся по принципу "какое число столько и палочек" (五,六,七,八,九,十)

36。Ещё есть иероглиф для "ноль" - 〇 Но есть и более формальный 零 Это типа "ноль" и "нуль", только по-китайски

37. Китайцы могут показать цифры от 0 до 10 на одной руке Не можете запомнить произношение цифр - выучите хотя бы жесты, продавцы сначала назовут вам цену, а если не дошло, то либо наберут на калькуляторе, либо в дело пойдут жесты

38. Китайский может и использует латиницу для транскрипции иероглифов, но не вздумайте читать её по правилам английского языка... И дело тут не только в тонах... J и даже G это не "Дж", а R это не "р"... И так далее

39. Надо что-то произнести без знания правил чтения - вставьте иероглиф в гугл переводчик и прослушайте его, повторите, сновапослушайте и повторите. Русскую транскрипцию без знакомства с языком тоже не трогать (по словам коллеги японистки - с японским то же самое).

40. Иероглиф, в отличие от буквы, занимает в твите два символа вместо одного. Не то чтобы китайцев это сильно волновало, твиттер там все равно закрыт. Можно было бы посочувствовать японцам, но они в двух символах могут уместить многосложное слово.

41. Кстати да, у японцев в обороте куча китайских кандзи. Сравнивали с коллегой кандзи с первого уровня экзамена на знание японского с китайскими переводами. Значения в принципе те же, но читается конечно нихрена не одинаково. Знаю только одно совпадение - цифра 三。

42。Только глупый китаец не может зайти в твиттер/фэйсбук/игстаграм и сервисы гугла. Если это ему конечно нужно. Если что, на все есть 微信 и 人人 🙂

Рекомендуем почитать еще

Я благополучно проебал военно-исторический лайкотредПоэтому теперь будет лайкотред про армеечку, как я её запомнилПостараюсь со смехуёчками, иначе ж вы не лайкнетеЭтот тред я тоже, разумеется, проебу со временем

Ну что, тред про доминатрикс?Один лайк = один шлепок по жопе!

Работы в сексшопе тред. Один лайк, один факт.Погнали

Ну, поехали. Не зря же я 5 лет провела в кадетке! Один лайк – один факт про единственную в России кадетскую школу-интернат для девушек.

Ладно, попробую запрыгнуть в уходящий поезд.Один лайк - один факт об истории/культуре Древней Руси.